![]() ![]() ![]() The Lord Prime Minister is walking there he orders his men to cleanse the brook. The air is misty, the dew is still on the leaves. I can see the garden from my room beside the entrance to the gallery. Even Azaliah Saisa bends the body in reverence before the deity Daiitoku. I follow with my eyes when the holy figures in pure white robes cross the stately Chinese bridge and walk along the broad path. The head priest of the Hoju Temple goes to the mansion near the race-track, the prior of the Henji Temple goes to the library. Even their footsteps along the gallery which sound to'-do-ro to'-do-ro are sacred. The Abbot of the Kanon-in Temple, accompanied by twenty priests, comes from the eastern 2 side building to pray. The voices of the priests in loud recitation, vying with each other far and near, are solemn indeed. Immediately the prayers at the five altars 1 begin. The maids-of-honour are not yet come–let the Queen's secretaries come forward! " While this order is being given the three-o'clock bell resounds, startling the air. "The outer doors of the Queen's apartment must be opened. It is still the dead of night, the moon is dim and darkness lies under the trees. Nothing else dispels my grief 4–it is wonderful! So in spite of my better desires I am here. Her beauty needs no words of mine to praise it, but I cannot help feeling that to be near so beautiful a queen will be the only relief from my sorrow. The Queen hears them she must find them annoying, but she conceals it calmly. The ladies waiting upon her honoured presence are talking idly. The murmuring sound of waters mingles all the night through with the never-ceasing recitation 3 of sutras which appeal more to one's heart as the breezes grow cooler. The tree-tops near the pond, the bushes near the stream, are dyed in varying tints whose colours grow deeper in the mellow light of evening. 1007-1010Īs the autumn season approaches the Tsuchimikado 2 becomes inexpressibly smile-giving. Boston and New York: Houghton Mifflin Company, 1920, pp. translated by Annie Shepley Omori and Kochi Doi, with an introduction by Amy Lowell. Publication: Diaries of Court Ladies of Old Japan. If you would like to add in your thoughts about this name, please share them in the comments below.The Diary of Murasaki Shikibu. Since then, it fell in popularity, leaving the top 100 by 1996 and becoming uncommonly used by the 2000s with only around 0.041% of girls being given this name by 2009 and stabilising somewhat in the 2010s. ![]() The name started to gradually pick up in popularity after WWII but then peaked highly in the 1960s with over 1.1% of girls being given this name in that decade – from what I can gather and tell, Itō Yukari probably contributed to the jump in popularity of Yukari as a name.ĭespite falling from its 1960s peak, the name managed to remain fairly popular well into the early 1990s with over 0.85% of girls being given this name in the 1980s, dropping to around 0.621% in 1990 (in the top 50). This name has been in use since at least the 1900s and usage was very uncommon to rare in its early years – there are several birth index records for girls named Yukari born in California before WWII, perhaps alluding to the ‘connection’ derivation of this name. 優 “gentle, elegant excellence, superiority” Through poetry, it was associated with exquisite beauty by the 8th century and, later by the 10th century, the connection between female members of the same family, hence the aforementioned phrase.įor this name however, these 2 kanji are uncommon and it is far more likely for a female with this name to write it phonetically or with a 3-character set-up: yu (ゆ) As Marra explains, the word murasaki originally referred to the gromwell ( lithospermum erythrorhizon) plant used for the extraction of medicines and production of a purple dye. One other kanji that is used for this name is 紫, normally meaning “purple,” in this case linking to the phrase 紫の縁 (murasaki no yukari). The name may ultimately be derived from 縁 (yukari) meaning “connection, affinity,” the kanji also being used for the name. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |